Al Martin comenta

Compartilhe

Todas as rádios e todos os jornais deram hoje a notícia do espantoso que vitimou um navio italiano de cruzeiro. Isso me inspirou uma reflexão sobre propriedade vocabular.

O triste episódio do acidente ocorrido com um navio de cruzeiro ao largo da costa italiana deu lugar a mais uma prova do empobrecimento de nosso vocabulário.

Alguns jornais disseram que a embarcação afundou. Outros preferiram noticiar que a nave naufragou. Houve até quem se limitasse a dizer que encalhou. Nada feito. Afundar, naufragar, soçobrar transmitem a ideia de que o navio desapareceu nas águas e foi ao fundo. Encalhar informa que parou de navegar e ficou entravado. Não foi o que aconteceu.

O português — língua de calejados marinheiros que um dia se lançaram à conquista dos mares do planeta — tem palavras específicas para tudo o que se refere à navegação. O verbo que descreve com exatidão o acidente é adernar.

Algum jornal chegou a escrever que a embarcação virou. Não se pode dizer que esteja errado. No entanto, por que usar um “verbo ônibus” quando temos um específico? Que tal usar a palavra mais adequada? O navio adernou, isto é, deitou-se de lado sem ir ao fundo.

Dad Squarisi

Publicado por
Dad Squarisi

Posts recentes

  • Dicas de português

Dicas de português: Páscoa, coelhinhos e chocolate

A língua é pra lá de sociável. Conversa sem se cansar. E, no vai e…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Os desafios da concordância com porcentagem

Porcentagem joga no time dos partitivos como grupo, parte, a maior parte. Aí, a concordância…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Você sabe a origem do nome do mês de março?

O nome do mês tem origem pra lá de especial. O pai dele é nada…

2 anos atrás
  • Dicas de português

O terremoto na Turquia e a língua portuguesa

Terremoto tem duas partes. Uma: terra. A outra: moto. As quatro letras querem dizer movimento.…

2 anos atrás
  • Dicas de português

Anglicismos chamam a atenção na língua portuguesa

As línguas adoram bater papo. Umas influenciam as outras. A questão ficou tão banalizada que…

2 anos atrás
  • Dicas de português

A simplicidade na escrita dos nomes de tribos indígenas

Nome de tribos indígenas não tem pedigree. Escreve-se com inicial minúscula (os tupis, os guaranis,…

2 anos atrás