Papai Noel e papai-noel: diferença

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Papai Noel é o bom velhinho. O nome vem do francês Père Noël. Significa Pai Natal. Generoso, o gordinho de barbas brancas e roupas vermelhas distribui presentes para todos. Ele tem um filhote. É papai-noel. Assim, com hífen e letra minúscula. Quer dizer presente de Natal: O que você quer de papai-noel? Ainda não comprei seu papai-noel. Pra completar minha lista, preciso de mais três […]

Hífen: mega-

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Em época de excessos, um dissílabo pede passagem. Trata-se de mega-. É megaministério pra lá, megaoperação pra cá, mega-atividade pracolá. Viu? Ora o hífen pede passagem. Ora não tem vez. Por quê? Mega pede hífen quando seguido de h ou a. No mais, é tudo colado: mega-aglomeração, mega-hertz, megaoperação, megarregião, megassistema.  

Fiscalizar: por que z, não s? Porque -isar não existe

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Quem vai ser responsável pela fiscalização do trabalho infantil com a extinção do Ministério do Trabalho?”, foi a pergunta do dia.  Ao noticiá-la, pintou a dúvida. Por que fiscalização se escreve com z, não com s? Pela mesma razão que civilizar, organizar, catequizar & cia. É que o sufixo -isar não existe. Se não existe, como explicar paralisar, analisar, pesquisar? A chave da resposta se encontra […]

X: quando usar

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

1.Use x depois de ditongo (caixa, baixa, ameixa, baixela, faixa, frouxo, peixe, trouxa, rouxinol). Exceção? Só uma: caucho (árvore que dá certo tipo de látex do qual se produz borracha). Daí recauchutar e recauchutagem. 2. O x pede passagem depois de en (enxada, enxoval, enxofre, enxaguar, enxergar, enxame, enxaqueca, enxurrada). Exceção: derivadas de palavras escritas com ch: cheio (encher, enchimento, enchente), charco (encharcar, encharcado), chumaço […]