Plural: greco-romano, argentino-brasileiro & cia.

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A língua é igualzinha aos falantes. Há pessoas que nasceram pra dar duro. Outras, pra ficar no bem-bom. Entre as palavras, ocorre o mesmo. Algumas mostram serviço. Outras exibem braços cruzados. É o caso dos adjetivos compostos. Nas duplinhas, só o segundo se flexiona: bandeira verde-amarela (bandeiras verde-amarelas), poetisa greco-romana (poetisas greco-romanas), romance luso-brasileiro (romances luso-brasileiros), relação euro-americana (relações euro-americanas), cooperação argentino-brasileira (claborações argentino-brasileiras).  

Plural: rubro-negro & cia.

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A Avenida Paulista parecia uma praça de guerra. De um lado, manifestantes vestidos com as cores nacionais. De outro, manifestantes vestidos de preto. Os repórteres disseram que o segundo grupo era formado por torcidas organizadas de times de futebol. Uma delas, a do Corinthians. No Rio, também houve passeata. Era capitaneada pelos flamenguistas. Repórteres cobriram o evento. Lá e cá, ouvia-se o plural rubros-negros. Nada […]

Chinês ou sino?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Quem diria! Na campanha eleitoral, Bolsonaro demonizou a China. Agora, considera-a nosso maior parceiro comercial. Confirmam-se, assim, dois ditados. Um: não há bem que sempre dure nem mal que nunca se acabe. O outro: as nações não têm amigos, têm interesses. Para manter as relações em alto nível, bobear é proibido. Na formação de compostos, o adjetivo referente a chinês é sino: relações sino-brasileiras, acordo […]

Situação fático-jurídico? Nãooooooooooooo

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Situação fático-jurídico”, escreveu a procuradora-geral da República, Raquel Dodge.  Certo? Nãooooooo. Nos adjetivos compostos, só o último elemento se flexiona tanto em número quanto em gênero: bandeira verde-amarela — bandeiras verde-amarelas Símbolo verde-amarelo — símbolos verde-amarelos povo anglo-germânico — povos anglo-germânicos império austro-húngaro — impérios austro-húngaros relação euro-americana — relações euro-americanas literatura franco-germânica — literaturas franco-germânicas língua indo-europeia — línguas indo-europeias escola teuto-japonesa — escolas […]

Olhos verde-mar? Olhos verdes-mar?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Há adjetivos compostos de adjetivo + substantivo. É o caso de verde-mar, castanho-avelã, azul-bebê, verde-canário. Como flexioná-los no plural? Mar, avelã, bebê e canário são nomes. Não indicam cor. Então, a língua recorre a um truque. Deixa subentendida a expressão da cor de. Com ela, o substantivo não tem saída. Fica sempre no singular: olhos verde-(da cor do) mar, olhos castanho- (da cor da) avelã, […]

Adjetivos compostos: flexão

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Nos adjetivos compostos, preste atenção à classe gramatical das palavras que os compõem: 1. Adjetivo + adjetivo ou palavra invariável + adjetivo – só o segundo varia: olhos castanho-escuros, camisas verde-amarelas, blusas azul-escuras, paredes verde-escuras, esforços sobre-humanos, bravuras sobre-humanas. Exceção: azul-marinho e azul-celeste, que são invariáveis: sapato azul-marinho, sapatos azul-marinho; blusa azul-celeste, blusas azul-celeste. 2. Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo – ambos permanecem […]

Adjetivos compostos que indicam cor: flexão

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Os adjetivos compostos que indicam cor são invariáveis. Não têm plural nem singular, masculino ou feminino: pasta cor-de-rosa, pastas cor-de-rosa; livro cor-de-rosa, livros cor-de-rosa. Preguiçosa, a língua às vezes omite o cor-de. Mas ele não morre. Fica escondido. E conta como se existisse: pastas (cor-de) rosa, livros (cor de) cinza, vestidos (cor de) palha, sedas (cor de) lilás, blusas (cor de) telha, capa (cor de) […]

Gangue dos três

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Sabia? Há uma gangue especializada em roubar pontos e reputações. São três criaturas com uma característica — escrevem-se com azul. Diante delas, abra os olhos, limpe os ouvidos e vá em frente. Azul-marinho (ou marinho), azul-celeste e azul-ferrete são invariáveis: blusa azul-celeste, blusas azul-celeste, vestido azul-ferrete, vestidos azul-ferrete; calça azul-marinho, calças azul-marinho, sapato azul-marinho, sapatos azul-marinho; carro marinho, carros marinho, bicicleta marinho, bicicletas marinho.