Pleonasmo: adiar para depois

Publicado em português

Eta parto difícil! O relator da reforma da Previdência ia apresentar o relatório amanhã. Deixou para quinta-feira. O fato mereceu comentários de gregos, troianos e baianos. Aí, claro, não deu outra. O verbo adiar ganhou manchetes. E lá veio o “adiar para depois”. É baita pleonasmo. Não se adia para antes. Só para depois. Há jeitos de safar-se. Um: basta dizer adiar o relatório. Outro: delimitar o tempo – adiar para quinta-feira.