Agreement ou agrément?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

A indicação de Eduardo Bolsonaro para a Embaixada do Brasil nos States causou polêmicas à direita, à esquerda e ao centro. Uma das questões foi a palavra acordo. Na língua diplomática, ela ganha nacionalidades estrangeiras. Ora inglesa — agreement. Ora francesa — agrément. Qual escolher? Ambas estão corretas. Mas há preferência pela língua da rainha.  

Crase: comprar à prestação

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

É um pega pra capar. De um lado, países europeus. Eles dizem que o Brasil desmata a floresta amazônica sem compaixão. De outro, o governo brasileiro, que nega a acusação. Afirma que ninguém preserva tanto o meio ambiente quanto o Brasil. No bate-boca, a Alemanha decidiu cortar ajuda que faz para preservar aquele paraíso verde. Bolsonaro esnobou: “A Alemanha vai parar de comprar a Amazônia […]

Margaridas e hifens: agro-

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

É uma festa. A Marcha das Margaridas leva 100 mil mulheres a Brasília. Elas têm duas reivindicações. Uma: a agroecologia. A outra: o enfrentamento da violência contra a mulher no campo. Todos os anos, adultas e crianças ocupam a Esplanada dos Ministérios e hasteiam as bandeiras. Têm especial cuidado com a língua. Antes de escrever, consultam gramáticas e dicionários. Descobriram, na busca, que agroecologia se […]

Bolsonaro e a esquerdalha

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Se a esquerdalha vencer na Argentina, o Rio Grande do Sul será uma nova Roraima”, disse Jair Bolsonaro ao saber da derrota de Mauricio Macri nas prévias argentinas. Os ouvintes estranharam. Entreolharam-se. Um criou coragem e perguntou o significado do palavrão novato na língua. Foi fácil achar a resposta. O presidente juntou parte de duas palavras. Uma: esquerda. A outra: metralha. Referia-se aos Irmãos Metralhas. […]

Tal pai, tal filho: em outras palavras

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Tal pai, tal filho”, diz o povo sabido. Em outras palavras: os filhos reproduzem qualidades e defeitos dos pais. A frase não é nova. Aparece em Os Lusíadas, de Luís de Camões. A obra-prima da literatura portuguesa veio ao mundo em 1572. Marotos não deixaram por menos. Inspiraram-se no dito popular e avançaram na criatividade. Generalizaram. Resultado: deram à luz “cara de um, focinho de […]

S e z: paizinho e paisinho

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O diminutivo de pai? Olho vivo, filho apressado. Ele se forma com a ajuda do sufixo –inho. Para chegar a paizinho, pede a ajuda do z. A lanterninha do alfabeto funciona como ponte. Recebe, por isso, o nome de consoante de ligação. O aumentativo segue o mesmo caminho. Cola-se ao sufixo –ão graças ao socorro do z — paizão. Sem balbúrdia Muitos confundem paizinho com […]