Preposição: quando repetir

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Analise as duas frases: O presidente se dirigiu ao deputado e ao economista. O presidente se dirigiu ao deputado e economista. Qual a diferença? Na frase 1, repete-se a preposição. A dose dupla dá uma recado claro: o presidente se dirigiu a duas pessoas — primeiro ao deputado, depois ao economista. Na frase 2, a preposição só antecede o 1º termo. Tradução: o presidente se […]

E nem: quando usar

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Nem significa e não. Por isso é redundante dizer e nem em construções como estas: Os candidatos dizem que ainda não acertaram os contratos (e) nem definiram as equipes de vídeo. A atriz nunca esteve tão bela (e) nem tão sensual. Ele não saiu (e) nem participou da reunião. No sentido de nem sequer, o uso de e nem é livre: Ouviu as acusações e […]

Hífen: anti

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Hífen é castigo de Deus. Quer prova? Está lá, na pág. 14 do Correio Braziliense: “Candidato anti-russo à eleição presidencial de 2004, Viktor adoeceu repentinamente em plena campanha”. Bobeamos. Anti-pede o tracinho quando seguido de h ou de i. No mais, é tudo colado. Mais: dobra o r e o s para manter a pronúncia: anti-herói, anti-histórico, anti-imperialismo, anti-imperial, antipresidencialismo, antididático, antirrato, antirradiação, antissistema.

Tropeço do secretário da Receita: viger

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

O secretário da Receita Federal acaba de dar entrevista transmitida por rádios e tevês. Lá pelas tantas, disse que “as novas medidas estão vigindo”. Bobeou. Vigir não existe. A forma é viger. Intolerante, o verbinho odeia o a e o o. Por isso só se conjuga nas formas em que essas vogais não aparecem depois do g. A 1ª pessoa do presente do indicativo (eu vigo) não tem vez. […]

Erramos: se + infinitivo

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

“Em tempos de batidas policiais nas residências, há de se arranjar um meio de entendimento”, escrevemos na pág. 12. Viu? Tropeçamos no pronome átono se. Ele só acompanha o infinitivo nos verbos pronominais (aposentar-se, formar-se). No mais, não tem vez. Melhor mandá-lo plantar batata no asfalto: Em tempos de batidas policiais nas residências, há de arranjar um meio de entendimento.

Soprar ou assoprar as velas?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Você gosta de festa de aniversário? Todo mundo adora. A gente encontra os amigos, come salgadinhos, bate papos interessantes, ouve boa música e, depois, canta o parabéns pra você. O aniversariante faz o que deve fazer. Apaga as velinhas. Aí, pinta a questão. Ele sopra ou assopra as velas? Tanto faz. As duas formas estão pra lá de certas. O felizardo pode soprar ou assoprar […]

Buquê de… par de…: singular ou plural?

Publicado em Deixe um comentárioportuguês

Você gosta de colecionar coisas? Alguns colecionam figurinhas. Outros, selos. Há os que colecionam carrinhos, tampinhas, latas de cerveja ou miniaturas de avião. Vale tudo. Vale, também, chamar a atenção para o português. Coleção de… singular ou plural? O nome do objeto vai para o plural: coleção de selos (não de selo), coleção livros, coleção de cartões postais, coleção de fotografias, coleção de copos. Lógico, […]