Apelação

Publicado em Geral

Precaver-se significa acautelar-se, prevenir-se, ficar de sobreaviso. Apesar das aparências, não tem parentesco com o verbo ver. Um nada tem a ver com o outro.

    Cheio de não-me-toques, precaver-se não se conjuga em todas as formas. No presente do indicativo, só o nós e o vós têm vez: nós nos precavemos, vós vos precaveis.

    A ausência do eu no presente do indicativo faz estragos. Torna o coitado um aleijão. Nada de presente do subjuntivo e do imperativo negativo. Do imperativo afirmativo, só o precavei vós.

    Em compensação, os pretéritos perfeito e imperfeito estão aí, inteirinhos: precavi, precaveste, precaviu, precavemos, precavestes, precaveram; precavia, precavias, precavia, precavíamos, precavias, precaviam.

    Atenção, descuidado. Não existem as formas precavejo, precavento, precavém, precavenha, precaveja. Não caia na tentação. Esqueça esas formas. No aperto, troque o precaver por prevenir ou acautelar-se. De insubstituíveis o cemitério está assim, ó.

 

Xô, satanás

 

    “Saia fora do vermelho”, diz manchete do Jornal do rasil de

Afro
Versatilidade não é pra quem quer. Mas pra quem pode. O afro sabe disso. Ora aparece como substantivo. Ora como adjetivo. Ora como prefixo.
Como substantivo e adjetivo, flexiona-se normalmente: o afros, povos afros, ritmos afros, cabeleiras afras.
Como prefixo, tem manhas. Se entra na composição de adjetivos pátrios, exige hífen: afro-asiático, afro-americano, afro-brasileiro. Nos demais compostos, vem juntinho: afrolatria, afrogenia.
Plural de siglas
Siglas têm plural? A tendência moderna é dar-lhes o essezinho: PM, PMs, MP, MPs.
Mão-de-obra
Assim, com hífen. Como pé-de-moleque, pão-de-ló. Plural: mãos-de-obra, pés-de-moleque, pães-de-ló.
 
À medida que? Na medida em que?
Parecido não é igual. Mas confunde. À medida que é conjunção proporcional. Quer dizer à proporção que:

À medida que as investigações avançam, mais peixes vão caindo na rede.

Na medida em que dá idéia de causa. Significa uma vez que, tendo em
vista:

Aumentaram os casos de desidratação na medida em que (porque) a
umidade relativa do ar chegava a níveis críticos.

Cuidado com os cruzamentos. Não combine partes de uma com as de outra.
“À medida em que” e “na medida que” não existem. São aleijões.